Moreover, family planning and antenatal consultations are used as opportunities to promote behavior change in preventing HIV/STIs. |
Кроме того, консультации в области планирования семьи и дородовые консультации используются в качестве возможности для содействия изменению поведенческих моделей в предупреждении ВИЧ/ЗППП. |
Attendance by 73 per cent of pregnant women for the recommended four antenatal checks; |
Доля беременных женщин, прошедших все четыре рекомендуемые дородовые консультации, составляет 73%; |
Antenatal monitoring of all pregnant women is compulsory. |
Дородовые консультации обязательны для всех беременных женщин. |
Antenatal monitoring, by area and by year. |
Дородовые консультации в разбивке по географическим зонам и годам |
Antenatal classes, to prepare parents for their baby's arrival, are available through some hospitals, from independent midwives, voluntary organizations and groups that have a direct contract with the local Health Funding Authority. |
Чтобы подготовить родителей к рождению ребенка, в некоторых больницах организуются дородовые консультации, которые проводят независимые акушерки, общественные организации и группы, заключившие прямые контракты с местным отделением Управления по вопросам финансирования здравоохранения. |
Around 84 per cent of pregnant women have antenatal consultations and receive support from midwives and birth attendants. |
Около 84% беременных женщин имеют возможность получить дородовые консультации и помощь повитух и акушерок при родах. |
Formal antenatal consultations by women aged 15-49 who have given birth in the last 12 months (per cent) |
Дородовые консультации женщин в возрасте 15-49 лет, которые родили ребенка в последние 12 месяцев (%) |
A programme to develop the skills of health-care workers in techniques to save the lives of mothers and newborns, humanized childbirth and high-quality antenatal check-ups, has also been established. |
Кроме того, реализуется программа по повышению квалификации персонала в таких областях, как оказание экстренной помощи матери и новорожденному, гуманные роды и качественные дородовые консультации. |
Antenatal follow-up for pregnant mothers at antenatal clinic at least four visits for. |
Дородовые консультации беременных женщин в клиниках женских консультаций, не менее четырех посещений |
Generally speaking, the schedule for antenatal monitoring is not kept to and most women are late in attending for the first compulsory consultation. However, 76.05% of women who had given birth had attended at least three antenatal consultations during pregnancy. |
Следует отметить, что в целом календарный план дородовых консультаций не соблюдается; беременные женщины поздно начинают приходить на дородовые консультации: 76,05 процента рожениц прошли как минимум три дородовые консультации во время беременности. |